Language and Trust in the Curriculum
Political interests control the curriculum’s language when
disciplinary authority is usurped by ideologies. This happened to the New
Zealand curriculum from the 1990s. Within a tightening straitjacket of
permitted language, words were disconnected from meaning. George Orwell
described this ideological tactic as thought corrupting language and language
corrupting thought. The solution was to let meaning choose the word.
The Te Matawai Maihi Maori Strategy and Implementation Approach launched by Cabinet Directive in December 2018 illustrate what happens when words choose meanings to serve ideologies. Te Maihi Karanua’s three Audacious Goals were to drive the meaning of public policy. The goals were truly audacious with ‘Aotearoatanga’ intended as the outcome for Audacious Goal One – a transformation of what New Zealand is as a nation.
From 2018 to 2023 Te Maihi Karanua was an imposed experiment
in ideological control. The public service, publicly funded media, and the
health and education sectors obeyed without hesitation and, in most cases,
without question. The intention, to change the nation by changing New Zealand
English, would occur, not through the usual organic process of word borrowing,
but by top-down degree. The strategy kicked off at a remarkable pace with
national radio and television presenters eager to demonstrate how we were to
speak in the new nation.
Given that it is a direct way to reach entire generations
the Refreshed English Curriculum of January 2023 would be a powerful vehicle
for the strategy’s Three Audacious Goals. However, its potential ended abruptly
with the March 2025 Draft English Curriculum. The new curriculum, if the final
version is true to the Draft, will return language to the real world, one where
real-life meaning drives word choice. Because it is subject-based – its content
is clearly disciplinary-derived and accountable – ideologies are more easily
detected and removed. A few traces of Te Maihi Karanua do remain in the Draft,
more likely by oversight than intent. There is a relapse to the ideology on
page 6 and in some headings, for example the Draft is authorised by Te Poutahu
of Te Tahuhu of te Matauranga of Te Kawanatanga of Aotearoa and the nation is
Aotearoa New Zealand. These minor details can be remedied.
On the whole the Draft does remove ideology. Māori word
borrowings are again recognised as the organic process of language change and a
key defining feature of New Zealand English.
A subject-based English curriculum includes Māori words in
these ways:
- Commonly
accepted borrowings in vocabulary lists and in etymological study.
- Titles:
e.g. Pounamu Pounamu; Poems from Nga Moteatea, Na
to Hoa Aroha, from Your Dear Friend. The Correspondence of Sir
Apirana Ngata and Sir Peter Buck; Whitiki! Whiti! Whiti! E!
Māori in the First World War; Ngatokimatawhaorua, the
Biography of a Waka.
- Biographical
information about authors.
- Characters
in literature, including conversations (e.g. in Pounamu, Pounamu)
and context features such as placenames and events.
Sex-specific words and meaning
While Te Maihi Karanua is one ideology that made astonishing
headroads in just five years, it is not the only ideology to permeate the
curriculum.
The subsumption of female-specific words into male words or
the removal of the female term demonstrates the unintended, ‘be careful what
you ask for’ consequences of 1960s’ feminism. We believed, wrongly as it turned
out, that changing the words would change meaning. Supported by the postmodern
ideas that language creates reality (all you need to do it to make people think
and speak in the new required way), a new vocabulary emerged to re-create the
relationship of female to male.
Heroine was subsumed by hero, actress by actor, waitress by
waiter. The sex neutral ‘principal’ replaced headmaster and head
mistress. In extreme cases, words were removed completely – widow and widower
disappeared in the desire to equate divorce to death.
Feminism scored the ultimate own goal when words for the
female sex itself were removed completely. The nadir was the removal of the
word which holds the most meaning for women – woman itself. Once a word
goes, then so does the very referent – the adult female and what it means.
My advice is to watch the language in all curriculum
documents so that no word escapes your scrutiny. Consider the greatly improved
2025 Draft Relationships and Sexualities Framework. For all the improvements on
its predecessor, the document reveals that ideological influences still attempt
to compete with biological reality. Thankfully male and female did make an
appearance – it would have been impossible to refer to genital parts without
these words – but it was a reluctant mention. What is astonishing is the
omission of girl and boy, she and he. If reality is to be acknowledged, those
four words should be there.
In the real world, the last word must surely go to Mad
Hatter and the March Hare. When Alice told the Mad Hatter that she didn’t
think, his reply was – then you shouldn’t talk. The March Hare advised – say
what you mean. The purpose of the English curriculum is to ensure that young
New Zealanders can think meaningfully and can communicate those considered
thoughts. Meanings in the English language are built on centuries of use and
change. Knowing how others use them helps us to trust language.
To read Professor Rata’s full submission click HERE.
Submission on the Draft Education Curriculum close on June
13. Professor Rata is urging anyone interested to send in a submission – full
consultation details including links to curriculum documents can be found HERE.
Professor Elizabeth Rata is a sociologist of education in
the School of Critical Studies, Faculty of Education and Social Work at the
University of Auckland where she is Director of the Knowledge in Education
Research Unit (KERU).
14 comments:
I didn't understand most of that - could you please re-submit in English ?
I expect that only academic Maori who fabricate these words can guess at the meaning of most of it.
More Alice in Wonderland stuff.
Funny how we still have Best Actress Awards. No doubt that ought to be replaced by Best Female Actor Awards. But what has been achieved other than using 2 words where 1 used to suffice?
Thank God for Elizabeth Rata. It is a miracle that UoA still has staff of her calibre !!! There are some -v e r y- strange folk there these days. [eg Astrophysics]
I do hope the Professor proof-read the full submission. There's a certain irony in a post on education containing that many typos.
The separatist Maori agenda for schools was very clearly an indoctrination.
Was it Stalin who said.. "give me your children and I will give you the adults."
It has been my observation that those insisting on ideological concepts in education like gender or race terminology are generally obfuscating the real problem we have .This has been happening for decades in education.
In NZ we have appalling standards in literacy which includes written work.This is a major problem when a professor of Sociology at Canterbury Uni. claimed his students could not read a text , only abstracts, nor write essays. Consider what it is like for the less academically inclined who don't go to higher levels. Those who are barely functionally literate and not reading material beyond that for a 9 year old.
This is what we should be concentrating on . Stats. show only 2% of 15 year olds in low decile schools achieved in written work. That is shocking.
Just have a look in a bookshop and see the shelves of graphic novels and despair. Maybe realistically , all those lovely politically and woke correct novels the Ministry are so enamoured of should be presented to students in comic form.
As for gender neutral terminology we encounter more craziness. Are the words niece, sister, bride , aunt , nun, hostess, mistress , heiress going to vanish ? What about animals ? Are we going to have vixen , goose , heifer, doe, filly, ewe etc get the chop as well ?
My advice to the ideologues at the Ministry of Education is get back to your knitting which is concentrating on students literacy so they can then read any novel or technical , nonfiction text for themselves past or present . Please , please aim for an adult level as we used to have when we had the best reading standards in the world . In the days , long ago when education meant learning real stuff not indoctrination.
Elisabeth Rata is one of the very few if not the only very senior academics who dares criticise many pro maori attitudes. Unfortunately, as with so many who make it to the humanities in University, she uses the academic speak peculair to them and a puzzle to outsiders. None use Churchillian English.
NB..... Prof Elisabeth Rata, is not a Maori. Has half-blood Maori kids. Likely the text was typewritten by her staff... A VERY erudite person, and has written some very-difficult-to-read works in her sociology subject. This article is not one of them.
See my comment below. Rata is NOT a Maori... Her subject is difficult to understand.... educational sociology... she is a world authority, and this is not her difficult to read stuff - mark my words.
The fact that many here seemed to struggle with this article shows how bad our education system has been for a long time.
I love listening to Elizabeth Rata but 'academic speak' fails when it comes to actually conveying and communicating. This is not because of the audience being a bit thick or uneducated but rather the basic fact that the more words one uses the less precise and clear becomes the message. I believe that it was Mark Twain who is credited with saying: "If I Had More Time, I Would Have Written a Shorter Letter" and the base premise is absolutely correct. As a retired electronic systems engineer, I was sent on an instructor course but almost failed because I was using closed questions and not open ones. Well, I responded by designing a course about computer logic. My punchline was something like you can solve any problem with noughts and ones (or yes and no responses), you just had to ask the questions in the right order. I scraped a pass.
Yes, thanks for Professor Rata, a voice of sanity against an education establishment out of control. The nonsense she rails against is not just something related to recent socialist governments but dates back at least to the "reforms" of the Director of Education Clarence Beeby of the 1930's and his "progressive' colleagues. We need to remember that academia in the Thirties was infested with Marxists who considered normal life had disappeared with the Great Depression and that the USSR had all the answers. (Of course the propaganda coming out of the communist state emphasizing "child centered education"...ie parents butt out, was just that, propaganda). Those who actually visited Russia at the time were carefully guided to "model" schools, and happy prosperous people. These "useful idiots" of course were blissfully unaware of Stalin's murders, purges, and exiles of anyone seen as a threat to his totalitarian leadership. Ditto also those NZ academics who thought Mao was the pointer to a bright new future.
Anyone who has read about, for example, the recruitment of the UK Cambridge scholars as Marxist spies, will be amazed at the 'long game' played by the Soviets. Changing the very foundations of Western education attainment was clearly part of a game which doesn't require a heavy hand,...just getting your acolytes into key positions.
Yep.....a l o n g g a m e...... ditto Saul Alinsky in USA "Rules for Radicals" [aka Clintons & co.] But one must be mindful that Russia is no longer under Stalinist rule. Putin is quite different - tough Christian [Russian Orthodox] - but not a Stalinist.
With considerable pondring can generally fathon the drift of Elisabeth Rata.But hard work for those of us not in the know and accustomed to dealing with straight talking engineers and the like..Have to mentally construct examples to illustarte to oneself. It would be very helpful if for material intended for the masses Elizabeth could either use everyday language or provide examples to illustrate each concept.
Some years ago in Whale Oil some young female academic was mystified and miffed that her father was not impressed by a paper she had written. She submitted it to readers for comment. It was couched in modern academic speak and barely fathomable by outsiders.
Post a Comment